江南官网入口

服务中心

服务中心

国际知识产权安排推出的新翻译东西将首要用于中翻英

来源:江南官网入口    发布时间:2024-01-11 18:30:52

  新华社日内瓦10月31日电(记者张淼)国际知识产权安排10月31日在日内瓦表明,我国国际专利申请量估计两年内将居全球次席,因而该安排推出的最新根据AI的神经机器翻译东西将首要用在中文专利文档转化为英文的服务上。

  国际知识产权安排总干事高锐对记者表明:“我国在知识产权和科学技能上的实力慢慢地加强,上一年14%的国际专利申请来自我国,咱们估计本年的份额将到达17%或18%,乃至更高。伴侍从‘我国制作’走向‘我国发明’的战略,我国的研制趋势还将持续。”

  国际知识产权安排本年3月发布的多个方面数据显现,2015年我国以2.98万件《专利协作公约》框架下提交的国际专利申请排名全球第3位,仅位居美国(5.74万)和日本(4.42万)之后。高锐说:“咱们估计我国将在未来两年内升至第二位。”

  根据此,国际知识产权安排首要将神经机器翻译东西应用在中文专利文本转化为英语的服务上。高锐指出,专利系统的方针之一便是系统性的推行科学技能,该方针完成的妨碍是个人会运用不同的言语,新的翻译东西尽最大或许克服了这一妨碍。

  神经机器翻译是一个新式技能,建立在巨大的、可以“学习”之前翻译过的句子的神经网络模型上。与之前“根据短语”的办法比较,神经机器翻译可发生更为天然的语序,并在差异性较大的两种言语的翻译中,如日文-英文或中文-英文中有明显前进。

  经过学习把握我国国家知识产权局提供给国际知识产权安排数据库的6000万个中文专利文献句子,并与美国专利商标局提交的英文翻译相比照,神经机器翻译东西完成了中文-英文专利文档翻译的高度精确,将上小时的人工翻译时刻缩减为数秒。

  现在,专利申请方可在国际知识产权安排官网公共测验平台上试用这一最新的中文-英文翻译服务,国际知识产权安排还方案将神经机器翻译服务扩展至用法文提出的专利申请,其他言语紧随其后。

  本网站所刊登的新闻、信息和各种专题专栏材料,未经协议授权,不得运用或转载